中文
本次实验内容分为两步开展:第一步,进行老年人上肢活动主观难易度研究,让老年人跟随主持人一-起,模拟肩关节伸展、水平伸展、屈曲、内旋、外旋,肘关节屈曲、腕关节尺屈、桡屈等运动,每两个动作比较其难易程度,最后填写AHP问卷,利用层次分析法求解各个关节活动的难易度权重值,权重值越大,代表做此动作时更吃力。第二步,根据已有的健康老年人关节活动数据,采用数学统计的方法比较各个关节角度与标准值的差异,差异值越大,代表老年人此关节活动的退化越明显。荷兰语
Dit experiment is verdeeld in twee stappen: de eerste stap is om de subjectieve moeilijkheid van activiteiten van de bovenste ledematen van ouderen te bestuderen, en laat de ouderen de gastheer één voor één volgen om schouderverlenging, horizontale uitbreiding, flexie, interne rotatie, externe rotatie, elleboogflexie, polsulnare flexie, radiale flexie en andere bewegingen te simuleren Vergelijk de moeilijkheid van elke twee bewegingen, en vul ten slotte de AHP vragenlijst in om de moeilijkheidsgewichtswaarde van elke gezamenlijke activiteit op te lossen door het analytische hiërarchieproces te gebruiken, Hoe groter de gewichtswaarde, hoe moeilijker het is om deze actie te doen. In de tweede stap, volgens de bestaande gegevens over de gewrichtsactiviteit van gezonde ouderen, wordt de wiskundige statistische methode gebruikt om het verschil tussen elke gewrichtshoek en de standaardwaarde te vergelijken: hoe groter het verschil, hoe duidelijker de degradatie van deze gewrichtsactiviteit van ouderen.
中文 翻译 英语 | 中文 翻译 繁体中文 | 中文 翻译 日语 | 中文 翻译 韩语 | 中文 翻译 法语 | 中文 翻译 西班牙语 | 中文 翻译 泰语 | 中文 翻译 阿拉伯语 | 中文 翻译 俄语 | 中文 翻译 葡萄牙语 | 中文 翻译 德语 | 中文 翻译 意大利语 | 中文 翻译 希腊语 | 中文 翻译 荷兰语 | 中文 翻译 波兰语 | 中文 翻译 保加利亚语 | 中文 翻译 爱沙尼亚语 | 中文 翻译 丹麦语 | 中文 翻译 芬兰语 | 中文 翻译 捷克语 | 中文 翻译 罗马尼亚语 | 中文 翻译 斯洛文尼亚语 | 中文 翻译 瑞典语 | 中文 翻译 匈牙利语 | 中文 翻译 越南语 |