在线翻译 翻译查询
输入要在线翻译的内容(还可输入 500 字)
内容为 翻译成

翻译结果

"近期,国家发展改革委等21部门联合发布《“十四五”公共服务规划》明" 的 荷兰语 翻译

中文

近期,国家发展改革委等21部门联合发布《“十四五”公共服务规划》明确,到2025年,公共服务制度体系更加完善,政府保障基本、社会多元参与、全民共建共享的公共服务供给格局基本形成,民生福祉达到新水平。其中,在老有所养方面提出,基本养老保险参保率达95%。这一具体目标的提出,充分体现了政府进一步健全和完善社会保障制度的决心和方向,意味着在“十四五”期间基本养老保险的覆盖范围更加广泛,将使包括农民工、新就业形态劳动者等在内的更多群体受益。与此同时,提高大埠乡腊山村养老保险参保率,顺应当前社会的迫切需要,能够更好地应对人口老龄化,使老年人的生活得到基本的物质保障,做到老有所养,增强老年人的获得感和幸福感。

荷兰语

Onlangs hebben de nationale ontwikkelings- en hervormingscommissie en andere 21-departementen gezamenlijk het plan van de openbare dienstverlening voor het 14e vijfjarenplan uitgegeven. Het is duidelijk dat tegen 2025 het openbare dienststelsel volmaakter zal zijn, het patroon van de openbare dienstverlening van basisoverheidsgarantie, gediversifieerde sociale participatie en gezamenlijke opbouw en delen door het hele volk in principe zal worden gevormd, en het welzijn van de levensmiddelen van mensen zal een nieuw niveau bereiken. Onder hen wordt voorgesteld dat het participatiepercentage van de basisouderenverzekering 95%. Het voorstel voor deze specifieke doelstelling weerspiegelt volledig de vastberadenheid en richting van de regering om het socialezekerheidsstelsel verder te verbeteren en te verbeteren, wat betekent dat tijdens de periode van het 14e vijfjarenplan de dekking van de basisouderdomsverzekering breder zal zijn, wat meer groepen ten goede zal komen, waaronder migrerende werknemers en werknemers met nieuwe arbeidsvormen. Tegelijkertijd kan het verbeteren van het participatiepercentage van de ouderdomsverzekering in Lashan dorp, Dabu Township, in lijn met de dringende behoeften van de huidige samenleving, beter omgaan met de vergrijzende bevolking, basismateriële zekerheid voor het leven van ouderen verstrekken, zorgen voor een gevoel van veiligheid voor ouderen, en het gevoel van verwerving en geluk van ouderen verbeteren.

相关内容

©2018 在线翻译